Книги для детей 2-3 лет

*** Тема анонсирована в конференции "Ребенок от 1 до 3"
Нашла интересные,на мой взгляд, подборки. Может быть, кому еще пригодится...
1) [ссылка-1]

2) [ссылка-1])
Сказки:
«Бычок — черный бочок, белые копытца» в обработке М. Булатова
«Волк и козлята» в обработке А. Н. Толстого
«Гуси-лебеди» в обработке М. Булатова
«Два жадных медвежонка» перевод с венгерского в обработке А. Краснова и В. Важдаева
«Коза-дереза» перевод с украинского в обработке Е. Балагининой
«Колобок» в обработке К. Ушинского
«Кот, петух и лиса» в обработке М. Боголюбской
«Курочка Ряба» в обработке К.Ушинского
«Лесной мишка и проказница мышка» перевод с латышского Воронковой в обработке Ю. Ванага
«Лиса и заяц» в обработке В. Даля
«Лиса-нянька» перевод с финского Е. Сойни
«Петух и лиса» перевод с шотландского М. Клягиной-Кондратьевой
«Пых» перевод с белорусского в обработке Н. Мялика
«Репка» в обработке К.Ушинского
«Рукавичка» перевод с украинского в обработке Е. Благининой
«Свинья и коршун», сказка народов Мозамбика, перевод с португальского Ю. Чубкова
«Снегурочка и лиса» в обработке М. Булатова
«Теремок» в обработке М.Булатова
«Теремок» в обработке Е.Чарушина
«У солнышка в гостях» перевод с словацкого С. Могилевской и Л. Зориной
«У страха глаза велики» в обработке М. Серовой
«Упрямые козы» перевод с узбекского в обработке Ш. Сагдуллы
«Храбрец-молодец» перевод с болгарского Л. Грибовой
Песенки:
«Две фасольки, три боба» перевод с литовского Е. Юдина
«Кораблик» английская песенка в обработке С. Маршака
«Купите лук…» перевод с шотландского И. Токмаковой
«Маленькие феи» перевод с английского в обработке С. Маршака
«Ой в зеленом бору…» перевод с украинского в обработке Р. Заславского
«Помогите!» перевод с чешского С.Маршака
«Разговор лягушек» перевод с чешского С. Маршака
«Несговорчивый удод» перевод с чешского С. Маршака
«Танцуй, моя кукла» перевод с норвежского Ю. Вронского
«Три зверолова» перевод с английского в обработке С. Маршака
«Храбрецы» английская песенка в обработке С. Маршака
«Что за грохот» перевод с латышского С. Маршака
Поэзия:
Я. Балтвилкс «Стишок с отгадками» перевод с латышского Д. Цесельчука
К. Бальмонт. «Комарики-макарики», «Осень»
В. Берестов «Курица с цыплятами», «Бычок»
А. Барто «Девочка чумазая», «Мишка», «Зайка» (Из цикла «Игрушки»)
А. Блок «Зайчик»
Е. Виеру «Ежик и барабан», перевод с молдаванского Я. Акима
П. Воронько «Хитрый ежик», перевод с украинского С. Маршака
С. Гродецкий «Кто это?»
Н. Забила «Карандаш» перевод с украинского З. Александровой
Н. Заболоцкий «Как мыши с котом воевали»
С. Капутикян «Кто скорее допьет» перевод с армянского Т. Спендиаровой
А. Кольцов «Дуют ветры» (из стихотворения «Русская песня»)
И. Косяков «Все она»
А. Майков «Колыбельная песня»
А. Майков «Ласточка примчалась…» (из новогреческих песен)
С. Маршак «Зоосад», «Жираф», «Зебры», «Белые медведи», «Страусенок», «Пингвин», «Верблюд», «Где обедал воробей» (из цикла «Детки в клетке»), «Тихая сказка», «Сказка об умном мышонке»
В. Маяковский «Что такое хорошо и что такое плохо?», «Что ни страница — то слон, то львица»
Л. Милева «Быстроножка и серая Одежка» перевод с болгарского М. Маринова
А. Милн «Три лисички» перевод с английского Н. Слепаковой
С. Михалков «Песенка друзей»
А. Плещеев «Осень наступила», «Сельская песня», «Весна» (в сокращении)
А. Пушкин «Ветер, ветер! Ты могуч!…», »Месяц, месяц…», «Свет наш, солнышко!…» (из «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях»)
С. Черный «Приставалка», «Про Катюшу»
К. Чуковский. «Путаница», «Краденое солнце», «Мой до дыр», «Муха-цокотуха», «Ежики смеются», «Елка»

Проза:
Т. Александрова «Медвежонок Бурик»
Е. Бехлерова «Капустный лист» перевод с польского Г. Лукина
Д. Биссет «Лягушка в зеркале» перевод с английского Н. Шерешевской
А. Босев «Трое» перевод с болгарского В. Викторова
Л. Воронкова «Маша-растеряша», «Снег идет»
Б. Житков «Как мы ездили в зоологический сад»
М. Зощенко «Зебра», «Как мы в зоосад приехали», «Слоны», «Как слон купался» (из книги «Что я видел», «Умная птичка»)
Д. Мамин-Сибиряк «Сказка про храброго Зайца -Длинные уши, косые глаза, короткий хвост»
Л. Муур «Крошка Енот и тот, кто сидит в пруду» перевод с английского О. Образцовой
Б. Поттер «Ухти-Тухти» перевод с английского О. Образцовой
А. Н. Толстой «Петушки»
К. Ушинский «Петушок с семьей», «Уточки»
Д. Хармс «Храбрый еж»
Г. Цыферов «Про друзей», «Когда не хватает игрушек» (из книги «Про цыпленка, солнце и медвежонка»)
Й. Чапек «Трудный день», «В лесу», «Кукла Яринка» (из книги «Приключения песика и кошечки» перевод с чешского. Г. Лукина
К. Чуковский «Так и не так»
Ч. Янчарский «Игры», «Самокат» (из книги «Приключения Мишки Ушастика»), перевод с польского В. Приходько
Приятного вам чтения!
27.11.2013 00:30:05, mamashes
ой, спасибо большое!
Мы сейчас вот зависли над "Слоненок пошел учиться" Давида Самойлова. По 5 раз в день читаем, хорошая вещь, а я раньше даже не знала, что Самойлов для детей написал что-то. Рекомендую. В списке нет почему-то.
27.11.2013 10:17:45, Lancel
имхо, ведь у каждого свой список и за всем не угонишься
а Самойлова мало издают, одна подарочная книга и все?
27.11.2013 13:13:20, ТанИчка
Конечно, у каждого свой. Это я заморачиваюсь книжками))))) Накупила сначала много всего разного - некоторые сразу можно выкидывать((((((( 27.11.2013 23:31:20, mamashes
ну да, я вот купила тут одного автора, которого тут очень хвалили. Ребенок посмотрел на меня сначала странно типа: мам, ты меня за отсталого держишь?))
надо, конечно, сначала рыться в реальном книжном, а потом в лабиринтах заказывать
28.11.2013 00:01:35, Lancel
Моя дочь вообще новые книги не любит. Исключение - наша любимая серия "Сказочная кладовая" изд. "Белый город". Тут если новая - то на ура! А так - покажу, почитаю немножко...потом нравится. А книгу "Про кота Василия" месяц не хотела смотреть - а сегодня нашла ее и просила читать и читать - четыре раза прочитали))
Есть парочка книг, которые не нравятся вообще.
28.11.2013 00:17:39, mamashes
мой-то любит новое наоборот. но тут он меня явно не понял, чего это я ему такую примитивщину даю, когда у него такой уже ОПЫТ))).
У нас вот новый этап - очень долго может слушать текст прозаический без большого количества картинок. До этого плотно были подсажены на Чуковского в стихах. Он мне цитатами сыпет из него. Типа: "Ах ты грязный, неумытый поросенок" (когда испачкает меня сам). Или - еще лучше - из Маршака мне: "Лучше, мама, не пищи..." (когда ругаюсь) Ничего, развиваем чувство юмора детской классикой)).
28.11.2013 01:19:45, Lancel
Молодцы! Моей скоро 2 годика, а ваш старше? 28.11.2013 01:24:31, mamashes
3 года в феврале будет)).
в 2 года, по-моему, мы конкретно так зависали над Цокотухой. И над сказками, особенно если в сказке песенка присутствует. Тоже юморил: я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, я от папочки ушел, от мамочки не хитро уйти))). Но это уже, наверное, в 2.3-2.5, потому что он заговорил у меня нормально в 2.3.
28.11.2013 01:50:49, Lancel
интересно, а что не пошло у ребенка?
моя, просто слушает все подряд...редко, когда говорит нет
28.11.2013 13:48:52, ТанИчка
ро Карлхена не пошло.
мой подряд никогда не слушал.
у него первая основательная книга была с короткими историями, сборник. так он всегда выбирал: это читаем, это не читаем.
28.11.2013 14:06:30, Lancel
Спасибо огромное. Не всегда удается найти то, что понравится мне и ребенку. Посмотрю))) 27.11.2013 23:29:08, mamashes
Если не трудно, напишите, какое у Вас издательство этой книги. Спасибо. 28.11.2013 00:20:08, mamashes
эксмо
вот [ссылка-1]
хорошая серия кстати, хотя и не все книги удачны
28.11.2013 01:12:35, Lancel
Спасибо. 28.11.2013 01:18:22, mamashes
Реклама





Лауреат Премии Рунета 2005Лауреат Национальной Интернет Премии 2002Победитель конкурса «Золотой сайт'2001»

14.12.2017 12:54:59

7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, блоги, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!