Записи с меткой 'книга'

15.08.2019 16:32

Перевод детской книги: наука или магия?

Тема из сообщества «Детское чтение»
Кто такой переводчик и как устроена его работа? Сколько магии в переводе одной книжки? Что нужно сделать, чтобы она не пропала? А если она не пропала, значит переводчик - это все-таки волшебник? Какие магические атрибуты помогают переводить с языка на язык?

Друзья, приходите 18 августа в 14:30 в книжный магазин «Дом Детской Книги» по адресу Калужская площадь, дом 1. Елена Яковлева переводчица бестселлера "Волшебные неудачники. Приключения продолжаются!" поделится с гостями секретами ремесла и расскажет всё-всё-всё о том, как сохранить волшебство при работе над текстом! Самых умных и находчивых ждет волшебная викторина с шифрами из книжки.

«Дом Детской Книги» находится в здании Государственной детской библиотеки, слева от центрального входа в библиотеку.
картинка
картинка
картинка
01.08.2019 17:10

Встречи по средам, или тётя Гульда говорит «Бежим!»

Тема из сообщества «Детское чтение»
"Встречи по средам, или тётя Гульда говорит «Бежим!»" — повесть немецкой писательницы Сильвии Хайнляйн о дружбе девочки и её тети с особенностями развития со сложносочиненным названием, на самом деле, простая, мудрая и смешная.

Среда ― самый любимый день Сары. Ведь именно в этот день после школы она ездит к тете Гульде, маминой сестре. Тетя у Сары добрая и веселая. А главное, с ней всегда можно поговорить. Обо всем на свете!
Встречи по средам, или тётя Гульда говорит Бежим!

Но однажды все пошло вверх дном. Мама отправляет Сару заниматься теннисом ― по средам! А потом еще решает переселить тетю Гульду подальше, в деревню. Кому же такое понравится?! Придется взрослеть и доказывать, что у каждого есть право жить так, как хочется ему.

Сара с тетей решают сбежать. Они садятся в поезд, и... приключения начинаются!

Прекрасная трогательная и смешная книга о настоящей дружбе ребенка и взрослого, о том, что понятие «нормальный» — очень условно, и о том, как важно понять, что хорошо и нужно именно тебе, вышла несколько лет назад в Германии, получила прекрасные отзывы и была издана также во Франции, Италии, Корее и Польше.

Об авторах:


Сильвия Хайнляйн (р. 1962) – немецкий детский писатель и журналист. Получила высшее образование в области истории искусств, литературоведения и политологии в университетах Гамбурга и Берлина. Работала редактором новостей, репортером на радио, редактором журнала. Книги для детей пишет с 2000 года.

Анке Кюль (р. 1970) - иллюстратор, живет и работает во Франкфурте. Изучала свободные искусства в университете Майнца и визуальную коммуникацию в Высшей школе искусств Оффенбаха. После окончания учебы с 1998 года работает иллюстратором и графическим дизайнером в художественном объединении Labor. У этого художника выходили на русском книги — «Все вкусно!» (Мелик-Пашаев) и книги серии «Натвори, что хочешь» в издательстве МИФ.
30.07.2019 12:45

Новый сборник Ф.С. Фицджеральда "Заметки о моем поколении" - статьи, рецензии, пьеса

Тема из сообщества «Книголюбы»
Сборник Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Заметки о моем поколении» выходит в издательстве «Азбука» в августе. Большинство представленных в сборнике произведений переведены на русский язык впервые.
Заметки о моем поколении

Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Плоть от плоти той легендарной эпохи, он отразил ее ярче и беспристрастнее всех. Эрнест Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки».

Книга «Заметки о моем поколении» представляет признанного мастера тонкого психологизма с разных сторон: здесь и не переиздававшаяся без малого век автобиографическая повесть «Странствие Самоходной Развалюхи», и полное собрание статей, виртуозно балансирующих на грани между художественной и документальной прозой, и стихотворения, и пьеса — «Размазня, или Из президентов в почтальоны»…

Большинство представленных в сборнике произведений переведены впервые, кроме переводов А. Зверева («Отзвуки Века Джаза», «Мой невозвратный город», «Ринг», «Крушение», «Склеивая осколки», «Осторожно! Стекло!», «Ранний успех») и пьесы «Размазня, или Из президентов в почтальоны» – они публиковались в начале 1980-х годов. Переводы А. Зверева периодически переиздавались, а пьеса была напечатана единственный раз в журнале «Театр» в 1984 году. Для данного сборника заново были отредактированы и восстановлены все купюры.

«Скотта Фицджеральда будут читать и тогда, когда имена многих его современников забудутся». Гертруда Стайн

«По сути, Фицджеральд — выдающийся историк двух пересекающихся городских миров: города культуры и города анархии. Его подвиг в том, что он вобрал эпоху в себя и придал ей человеческое измерение. Подобно Хемингуэю, но еще уверенней, еще наблюдательней, он исследует психологическую историю времени, — времени безудержной погони за удовольствием, «самой дорогостоящей оргии». Малькольм Брэдбери

«Тонкий психолог и подлинный художник, Фицджеральд умел докопаться до самых тайных тайников в душевном мире своих героев». Нора Галь
19.07.2019 10:32

«Шпага д’Артаньяна, или Год спустя» Ораза Абдуразакова

Тема из сообщества «Книголюбы»
Александр Дюма был мастером открытых финалов с драматическим поворотом. Поэтому после публикации книги многочисленные поклонники его творчества стали предлагать свои варианты продолжения знаменитого романа о мушкетёрах.
Шпага д’Артаньяна

Сейчас выходят сотни сиквелов, приквелов и спин-оффов, но «Шпага д’Артаньяна, или Год спустя» выделяется бережным отношением автора к литературному стилю великого Дюма и любовью к деталям.

Ораз Абдуразаков, прочитав в тринадцать лет всю сагу, перевернув последнюю страницу "Виконта де Бражелона", был разочарован: история про мушкетёров заканчивается вот так, это всё?

Автор изучал эпоху Людовика XIV по словарям, справочникам, историческим романам более пятнадцати лет. Он побывал в Версале, Лондоне и на бельгийских полях сражений Деволюционной войны.

«Шпага д’Артаньяна» возвращает фанатам любимых героев, а с ними и ностальгические воспоминания. Одухотворенные злодеи и коварные красавицы, гордые храбрецы и хитроумные интриги продолжают замысел классического романа. Ораз Абдурзаков подарил поклонникам шанс вернуться в богатый художественный мир Александра Дюма.

Об авторе
Ораз Абдуразаков - поэт и прозаик из Ташкента, директор по внешним связям и коммуникациям ООО Unitel (Beeline в Узбекистане).
12.07.2019 14:51

"Счастливые неудачники" Ланы Барсуковой: о самых обычных людях

Тема из сообщества «Книголюбы»
В издательстве «Эксмо» выходит книга Ланы Барсуковой «Счастливые неудачники». В одном обыкновенном городе живут самые обычные люди...
Счастливые неудачники

Они не нажили богатства, не сделали карьеру и не совершили ничего героического. Но не торопитесь относить их к неудачникам. У каждого из них были взлеты и падения, они захлебывались от счастья и едва дышали от боли. Они борются за счастье, за любовь, за порядочность. И они побеждают. «Счастливые неудачники» - книга про нас с вами.

Об авторе:
Лана Барсукова родилась в Краснодаре, училась в Новосибирске, живет в Москве. Закончила Новосибирский государственный университет по специальности экономическая кибернетика. Затем училась в аспирантуре Института экономики Сибирского отделения Академии наук, где в 1995 году защитила кандидатскую диссертацию. Преподавала в НГУ.

В 1997 году приехала в Москву, чтобы продолжить образование в Московской высшей школе экономических и социальных наук. Получила диплом магистра социологии Манчестерского университета. И осталась в столице, что неоригинально. В 2005 году защитила докторскую диссертацию и стала профессором Высшей школы экономики.
Лана Барсукова

Автор около 200 научных статей и книг, в том числе «Эссе о неформальной экономике, или 16 оттенков серого», «Неформальная экономика: экономико-социологический анализ». Ее научные статьи переводились на английский, французский, немецкий, китайский и венгерский языки.
Её проза отличается лаконичностью и точностью в подборе слов. И юмором, без которого невозможно быть счастливой. Лана Барсукова замужем, у нее трое сыновей.
10.07.2019 15:47

Мария Метлицкая «Я тебя отпускаю» - первый роман писательницы после переезда в Израиль

Тема из сообщества «Книголюбы»
В издательстве "Эксмо" выходит новая книга одного из самых известных авторов женской прозы Марии Метлицкой. "Я тебя отпускаю" - первая полноценная работа писательницы после переезда в Израиль. Книга содержит две истории о судьбах, казалось бы, разных женщин.

Под обложкой - две истории, и их героини, Ника и Рина, очень разные. Но одно их объединяет: обе выстраивают свою жизнь вокруг того, что кажется единственно важным. Первая строит отношения с женатым мужчиной, вторая - карьеру. Кажется, обе преуспели: для одной безусловное принятие любимого человека важнее амбиций. Для другой стремление к вершине, неуклонное следование своим целям - единственно верный маршрут. Но неожиданно выясняется, что обе живут в плену собственных заблуждений. И то, что казалось размеренным движением вперёд, на самом деле было бегством от себя.
Я тебя отпускаю

Мария Метлицкая не лакирует реальность. Последовательно, с трогательной симпатией к персонажам - без осуждения недостатков и выпячивания достоинств - она разматывает полотно их судеб со всеми деталями и подробностями. Но читатель не испытывает неловкости подглядывающего в чужого окно. Он вовлекается в повествование, сопереживает героиням, примеривая их поступки на себя.

"Она молодая женщина, она красавица и, в конце концов, не монашка, готовая прощать все и вся. Не святая - ударь по левой щеке, подставит правую. Она - обычная живая женщина. И она хочет жить".

В чём секрет успеха Марии Метлицкой? Её героини интересны читательницам. Их мотивы понятны, поступки знакомы. С ними можно внутренне соглашаться или спорить. Ника и Рина похожи на подруг, соседок, коллег читательниц. В конце концов, на самих читательниц. Они хотят быть счастливыми и успешными, что бы это ни значило для каждой из них. Они не ищут святости, не навязывают канон. Они живут на страницах книги, которая кому-то покажется разговором в вечернем купе, кому-то зеркалом, кому-то предостережением, кому-то надеждой и утешением.

Об авторе:
Мария Метлицкая начала печататься в 2003 году, когда вышел сборник её стихотворений. В 2011 году была издана первая книга рассказов "Хозяйки судьбы, или Спутанные богом карты", с которой началась её карьера успешного автора искренней женской прозы. Сегодня совокупный тираж книг Марии Метлицкой - более 2 миллионов экземпляров.
08.07.2019 13:30

"У кого нет пары"

Тема из сообщества «Детское чтение»
Издательство "Поляндрия" выпустило книжку для наблюдательных ребят от автора «Где здесь пара?» - называется новинка "У кого нет пары".
Почти у каждого предмета, животного или растения на страницах этой книги есть пара. Как и в предыдущей части, перед малышами стоит задача сравнения – отыскать того, кто отличается от остальных соседей по странице.
У кого нет пары

Здесь, в книжке, пары медвежат,
Носков, карандашей, котят.
У всех похожий есть сосед –
У одного лишь пары нет!

Цель данной книги – научить малышей внимательности, а также поспособствовать развитию их воображения. Помогут в этом яркие иллюстрации и увлекательные задания в стихах. Они расположены по степени усложнения, и в финале нужно найти сразу несколько непохожих друг на друга птиц, животных или предметов.

Об авторе:
Бритта Текентрап родилась в 1969 году в Гамбурге (Германия). Училась в Центральном колледже искусства и дизайна имени Святого Мартина. Окончила Королевский колледж искусств в Лондоне. Является автором и иллюстратором более 100 книг для детей, в том числе таких бестселлеров, как: «Дерево памяти», «Нечетный выход», «Дерево и пчела» и «Грубый кот».
В настоящее время Бритта вместе с мужем, сыном Винсентом и котом Оскаром живет в Берлине.

Среди профессиональных наград – номинация на немецкую Deutscher Jugendliteraturpreis и специальное упоминание от Bologna Ragazzi за книги «Alle Wetter» и «The Egg». «Не будите тигра» (Do not Wake Up Tiger) стала лучшей немецкой книгой 2018 года, а «Под тем же небом» (Under the Same Sky) вошла в шорт-лист премии Кейт Гринуэй.
Реклама




Лауреат Премии Рунета 2005Лауреат Национальной Интернет Премии 2002Победитель конкурса «Золотой сайт'2001»

© 2000-2019, 7я.ру.

SIA "ALP-Media", Свидетельство о регистрации СМИ №000740455. info@7ya.ru, http://www.7ya.ru/

Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена без письменного согласия компании SIA "ALP-Media" и авторов. Права авторов и издателя защищены.

21.08.2019 04:40:33

7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, блоги, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.

18+
Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!