Статья дня

Как выбрать книгу для чтения на английском языке? (часть1)

*** Тема анонсирована в конференции "Образование детей"
Приближается лето. Мои многочисленные ученики разъезжаются на каникулы. Кто-то едет к морю, кто-то к бабушке в другой город, многие проводят каникулы на даче. Как же быть с изучением английского? Летние каникулы длятся целых 3 месяца, это очень большой перерыв в изучении языка. Многим учителям знакома ситуация, когда ребенок в сентябре приходит в класс отдохнувшим, но растерявшим свои навыки. Чтение книг – отличный способ поддерживать уровень английского. Как же правильно выбрать книгу для чтения на английском языке?

1. Выбирайте readers (ридеры-адаптированные книги для чтения). Неадаптированная литература слишком сложна для того, чтобы учащийся ее прочитал без значительных усилий. Сложные грамматические конструкции, малоупотребительные слова, длинные предложения – все это сделает чтение задачей сложной, а часто и невозможной. Даже при помощи словаря новичку не всегда удается понять, о чем речь в том или ином абзаце. В результате – раздражение и потеря интереса.

2. Ридер нужно выбирать по уровню владения языком. На обложках ридеров часто написана шкала уровней, а также есть указание, какой уровень у книги, которую Вы держите в руках. Например:
• Beginner
• Elementary
• Pre-Intermediate
• Intermediate
• Advanced

Другой пример из серии Macmillan Readers
картинка
картинка
картинка
26.05.2016 09:01:11,

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Я бы еще прибавила - выбирайте то, чего ребенок точно не увидит на русском языке (не надо давать адаптированного Шерлок Холмса), а еще лучше оригинальные тексты, написанные для этих самых ридеров. Лучше современные истории, чем исторические.
Лично мне очень нравились ридеры издательства ММ паблишинг, они были про современных подростков и с тетрадью упражнений. Для детей 10-12 лет имхо отлично. Еще в Москве можно было купить ридеры какого-то немецкого издательства, они были сродни детским детективам, тоже хорошо.
26.05.2016 12:14:11, читатель мы*
Не соглашусь в том, что нужно давать то, чего на русском нет. Я бы как раз советовала классику. Мало сейчас читают дети на русском. А так хоть в кратком содержании общее представление будут иметь. А с некоторого уровня я бы давала любимое, зачитанное ребенком на русском произведение в неадаптированном варианте. 26.05.2016 12:24:28, uzon
а неинтересно читать зачитанное 26.05.2016 12:31:32, Шерлок
Зачитанное потому и зачитанное, что интересно. И это снимает раздражение от большого количества непонятных слов и конструкций, которые неизбежно попадутся в неадаптированной книге. 26.05.2016 12:33:20, uzon
а это про какой возраст, кстати, речь? и зачитанное - это сколько раз-то? и получается, что такой ребенок любит читать? 26.05.2016 12:38:54, Шерлок
Есть дети, кот. не очень много, но читают, и у них есть любимые произведения, например, Гарри Поттер. Отчего бы с уровнем Pre-Intermediate или выше не попробовать? Если уровень 2-3 класса школы (т.е. никакой практически), то нет смысла, конечно. 26.05.2016 12:53:40, uzon
Это индивидуальная рекомендация уже, для конкретного ребенка. 26.05.2016 12:57:30, читатель мы*
я про возраст. я не понимаю в уровнях. вот эта, например, книжка. на какой уровень? 26.05.2016 13:01:09, Шерлок
Ой, да за такие деньги они мне эту книжку ещё вслух прочитать должны :( и перевести.

Ещё интересно, на какой возраст книжка рассчитана.
26.05.2016 15:00:35, Helen May
кто они? мой лет в 12-13 читал. а так она недетская как бы 26.05.2016 15:06:12, Шерлок
они - продавцы :)
а английский сложный?
26.05.2016 15:10:25, Helen May
на мой взгляд, достаточно простой. я не нашла ее в эл. виде, но вот тут другая из этой же серии. язык везде одинаковый 26.05.2016 15:16:33, Шерлок
Эта еще и в Лингволео есть. 26.05.2016 21:02:08, Панда Ленточка
Литература иностранная всегда была дорогой. Мои ученики покупают разные книги, потом меняются. 26.05.2016 19:46:34, uzon
у адаптированных уровень налицо) в смысле указан на обложке. Про Боба книжка неадаптированная, издательство на такой лит-ре не специализируется. 26.05.2016 15:11:55, читатель мы*
я понимаю, что неадаптированная. мне и интересно каким это примерно уровнем может считаться 26.05.2016 15:17:33, Шерлок
Зависит от стиля писателя. Например, на русском есть Лев Николаевич Толстой с предложениями длиной в абзац, а есть Дарья Донцова. Какого автора легче читать иностранцу, как Вы думаете? Но любую , даже самую лёгкую неадаптированную книгу лучше читать, имея не ниже pre-intermediate или intermediate. 26.05.2016 19:44:23, uzon
это явно не "толстой". про это я и сама догадалась 26.05.2016 20:54:42, Шерлок
Я еще раз с компьютера теперь посмотрела ссылку на книжку. Конечно, не Толстой. Такую книгу я бы точно ребенку своему не купила. Есть столько хорошей литературы, которая почти наверняка пройдет мимо моих не очень читающих детей, зачем тратить время и деньги на такую книгу? 26.05.2016 21:09:39, uzon
а что в ней не так? вы о содержании, о языке? ее ребенок сам выбрал и купил. вот и потратил время 26.05.2016 21:16:37, Шерлок
Я не читала. Но по описанию - обычная жвачка для мозгов. Наверное, если бы ребенок сам выбрал и принялся читать - не устояла бы, дала денег. Но когда книги выбираю я, чаще выбираю классические произведения. Даже в русском. Когда моя старшая детка стала проявлять интерес к фантастике и начала покупать такую жвачку, я с ней вместе выбрала проверенные книги из этого жанра: Стругацких, Бредбери, Прэтчетта, Ефремова, Оруэлла и прочих. Буквально по 1-2 самых интересных произведений. Чтобы уж если читать, то более качественную литературу. Дети часто просто не знают нужных имен и названий в силу малого опыта. Попалась красивая картинка с котиком - буду читать. Возможно, Ваша книжка и вполне ничего себе, но она бы мой внутренний отбор на прошла бы. 26.05.2016 21:42:08, uzon
это про бездомного бывшего наркомана и его жизнь на улицах лондона. такая урбанистическая книжка, написанная реальным человеком про себя и своего кота. и при чем тут ваш отбор? я же изначально спрашивала про ее уровень. потому как речь зашла про сложность подбора интересного по возрасту и тп, а я в уровнях не понимаю 26.05.2016 21:46:34, Шерлок
Так про книгу вам там десятью постами выше написали: неадаптированная, новичку читать ее будет сложно. 26.05.2016 21:51:21, uzon
что такое новичок? это какой год обучения в школе? я знаю, что неадаптированная) 26.05.2016 21:53:39, Шерлок
Дайте мне скрин пары страниц и я вам скажу. Я же не Ванга:) 26.05.2016 21:59:43, uzon
http://ihavebook.org/reader/reader.php?book=422908 26.05.2016 22:14:43, Шерлок
Судя по грамматическим конструкциям и словам, нужен уровень Intermediate примерно, это где-то 7-8 класс спец школы или 9-10 обычной при условии, что оценивают строго. Можно читать и раньше, но будет сложно продираться через незнакомую грамматику. В адаптациях в таких случаях часто берут и целое предложение переводят, чтоб читатель не заморачивался на сложных моментах 26.05.2016 22:45:48, uzon
мой не в спец, но неважно. т.е. неадаптированная литература вполне может быть доступна и интересна. я собственно про это 26.05.2016 22:52:13, Шерлок
Может быть интересна. Просто шанс, что ребенок прочитает до конца адаптированную книгу, выше. В неадаптированной помучается пару десятков страниц и бросит. 27.05.2016 08:50:45, uzon
да с чего же?? если вы сами написали на какой это уровень и для какого возраста. откуда мучения возьмутся? 27.05.2016 09:14:45, Шерлок
Т.е., у вашего ребенка законченный Intermediate? 27.05.2016 09:17:44, uzon
я же написала - я в этом совсем не разбираюсь. просто эту книжку он читал с интересом лет в 12-13. и вы же сами написали, что уровень - это сложно. может у него с нрамматикой плохо 27.05.2016 09:27:53, Шерлок
Ну и хорошо, раз читал. Просто часто бывает так, что бросают. Учитывая немаленькие цены на книжки, обидно. 27.05.2016 09:47:39, uzon
объясните, пожалуйста, почему бросят подходящую по уровню неадаптированную подходящую новую интересную книжку и не бросят адаптированную? 27.05.2016 10:02:15, Шерлок
См. исходное сообщение топика. Слишком сложно, надоело сверяться со словарем, теряется нить повествования, накапливается раздражение. Я же не пишу "никогда и нигде нельзя читать неадаптированное". Опять же, разбивка на маленькие главы у адаптаций делает посильной чтение даже когда не очень хочется, но подросток знает, что читать нужно и полезно для поддержания языка. "Вот дочитаю эту страничку и все на сегодня". 27.05.2016 10:08:00, uzon
почему сложно? вы же сами написали - 7-8 класс спец школы или 9-10 обычной. откуда сложность взялась? а как на русском читают, не разбитое на коротенькие главы? 27.05.2016 10:18:58, Шерлок
Ох, я сдаюсь, извините:( 27.05.2016 10:27:48, uzon
да пожалуйста). просто странно считать что-то правильным и не мочь объяснит почему собственно 27.05.2016 10:30:35, Шерлок
Невозможно объяснить тому, кто тебя не слышит. Или делает вид, что не слышит. 27.05.2016 10:34:22, uzon
я пытаюсь услышать. но увы 27.05.2016 10:43:08, Шерлок
Я написала про русскоязычную литературу. Марвел - это издательство сециализирующееся на комиксах а-ля Человек-паук, Ванпис это русификация японского комикса-манги One piece, РПГ - это современный шаблон чтива, построенный на движке компьютерных ролевых игр. Все поддается загугливанию, если это вам действительно интересно. Если нет, зачем спорить?

Фишка адаптированной литературы именно в том, что можно подобрать сюжет, интересный данному возрасту, при этом лексика и грамматика облегчена соотвественно уровню владения языком.
Вы в курсе, что на английском выпускается и их облегченная классика в том же формате, что и адаптированная для ESL -читателей литература, т.е. с тезаурусом, сносками и методами работы с текстом. Как раз для детей, кому на родном языке не хватает словарного запаса для чтения классики.
У нас мне попадалась пара книг с подобным устройством, но, к сожалению, эта ниша - классические тексты для школьников с комментариями и пояснениями, с незначительными сокращениями - в русском книгоиздательстве практически не заполнена(
27.05.2016 11:37:32, читатель мы*
я не спорила, я спросила. разницу между этими словами можно погуглить. и вы собственно написали именно то, что и я. про недостаток подходящей литературы 27.05.2016 11:46:26, Шерлок
Так же. Скучно, непонятно и нафиг мне это читать) вместо толстого возьму-ка я марвел, или ванпис, или рпгшечку с современной лексикой.
С чем конкретно вы спорите? Общую стратегию автор топика вполне внятно описал, наверняка на статистике своего использования ридеров в обучении. Это то, что подойдет большинству и на что можно ориентироваться непродвинутым в плане обучения родителям. На флуктуации в виде индивидуальных траекторий невозможно равняться средней статистике)
27.05.2016 10:35:51, читатель мы*
проще подобрать - на обложке написано. вот и все. а интереснее ли ребенку читать - большой вопрос. мне как раз кажется, что многим скучно и неинтересно именно из-за отсутствии интересный книг на уровень-возраст. или из-за того, что в массе общий уровень гораздо выше уровня языка. т.е. на русском это не стали бы уже читать. вот и на языке скучно. я не знаю, что такое марвел, или ванпис, или рпгшечка. а лексика на уровень в неадаптированной книжке разве хуже лексики на уровень в адаптированной? 27.05.2016 10:42:50, Шерлок
Мы же про адаптированное)) Неинтересно читать то, сюжет чего ты знаешь по фильму, мультику, прочитанной в детстве книжке. Тем более что нет бонуса "расширить свои впечатления", что было бы при чтении неадаптированного текста даже на русском. Единственное, что будет держать - это сюжет.
Зачитанное это не только интерес, это еще и традиция) Посмотрите списки книг для детей из сети ФИДО, т.е. двадцатилетней давности, и сравните с тем, что реально сейчас дети читают.
26.05.2016 12:56:38, читатель мы*
Мне кажется, мы о разном сейчас. Зачитанное = любимое конкретным ребенком и прочитанное несколько раз. 26.05.2016 12:58:45, uzon
да, о разном. Если у ребенка есть любимая книга, то вполне ее можно на языке оригинала попробовать.
Я про общий принцип. В общем случае - не надо Шерлок Холмса, не надо Жюль Верна, не надо сказок про Красную шапочку и прочих заезженных историй - а очень много ридеров это подобная классика.
26.05.2016 13:42:01, читатель мы*
Я не разобралась, как вставлять картинки не в кучу, а в нужном месте в тексте, поэтому обзор разбит на 4 части. Остальные - в блоге. 26.05.2016 12:34:51, uzon
Я читала с ребенком книжки в оригинале, а потом попробовала перейти на адаптированные, когда не знала, что бы еще почитать, а тут вроде целая специальная серия. Так мне самой, несмотря на отсутствие хорошего знания языка, они казались пресными и лишенными оттенков. Построение фраз примерно как в сочинении школьника с бедным словарным запасом. Зачем приучать ребенка к такому чтению.
Сейчас можно читать на компьютере, в том же Лингвалео, чтобы сразу же смотреть значение слова, а не искать в словаре по 3 минуты каждое. Тогда чтение в оригинале вполне идет даже в начальной школе.
И после этого у ребенка чтение заданной на лето адаптированной книги занимает полчаса-час. А вот наоборот прыгнуть, боюсь, труднее.
26.05.2016 13:18:13, Вероятность
Я сама читала адаптированные, но то, что именно мне было тогда интересно. Словарный запас на тех книжечках вырос очень хорошо, после чего я смогла осилить арлекиновские женские романы (хотя оборот used to в них мне так и не дался))) и только вот на этой базе - адаптированного и "примитивизированного" чтения - я смогла переползти дальше.
У вашего ребенка есть вы, как суфлер, помощник и направляющий. Любую вещь проще делать под чьим-то руководством, и чтение на языке - тоже.
26.05.2016 13:49:40, читатель мы*
В этом смысле тут всем детям легче. 26.05.2016 14:07:58, Вероятность
я к тому, что не у всех детей родители достаточно продвинуты в английском 27.05.2016 10:30:34, читатель мы*
Есть куча неадаптированной литературы, которую поймет ребенок даже с небольшим словарным запасом, например, Horrid Henry и ему подобные, а читать гораздо интереснее, чем адаптированное:)) если ребенок любит читать, то очень скоро он сможет читать и что-нибудь посложней. и, конечно, ребенку интереснее читать книги, которых нет на русском, потому как если они есть на родном языке, то сперва удовольствие будет больше от них:) Я это про тех детей, кто действительно читать любит, а не кого родители заставляют таким образом не забыть язык. 26.05.2016 19:34:38, Елена-Пена
В РГДБ есть прекрасный зал литературы на иностранных языках. Там на английском в том числе неадаптированной литературы кипы абсолютно на любой уровень, начиная от картонных книжек с подписанными по-английски словами, потом с огромными картинками и парой строчек под ними и т.д. Мы с дочерью несколько лет туда ходили. Конечно, приходилось просматривать мне все книжки, ибо даже эта пара строк могла содержать совсем не простые выражения. Но всегда удавалось выбрать несколько книг. Потом уровень у дочери вырос, стали скачивать книги. Выбираю я, поспрашивав европейских подруг, почитав интернет. Перед тем как предложить дочери, все равно открываю книгу, ибо иногда оценки уровня в интернете совсем не совпадают с моими) Например, ставили книгам Джейн Остин уровень интермидиет. На мой взгляд, явно сложнее. А вот "Загадочное ночное убийство собаки" читается действительно довольно легко за счет особенностей рассказчика. Думаю, сейчас в сети много и простой родной литературы на английском, в основном, детской, конечно. Периодически тут встречаются ссылки. 26.05.2016 21:21:16, Панда Ленточка
Хорошо, когда кто-то может посоветовать книгу или пробежать пару страниц глазами. Этот обзор был адресован тем, кто испытывает затруднения и не владеет английским настолько. 26.05.2016 21:33:29, uzon
Да, конечно, я не в противовес писала, а в дополнение) Меня всегда удивляло, почему так мало народа в зале иностранных языков в библиотеке, когда там столько всего интересного на любой вкус и уровень. 26.05.2016 21:53:14, Панда Ленточка
Спасибо, что Вы написали. Сейчас как-то все, что только можно, коммерциализируется. Уверена, многие не знают о такой возможности. 26.05.2016 21:58:16, uzon
Купила недавно как раз Charlie..., а ещё Headless Horseman и ещё ряд книг из этой серии. Мне показалось, что заявленный уровень немного завышен. Pre-Intermediate по грамматике - да, пожалуй, а вот лексика мне показалась сложноватой для этого уровня. А что Вы считаете? 27.05.2016 00:47:47, Busymom
Вы про конкретную книгу серии Английский клуб? Нет, мне не показалось несоответствия. Но вопрос уровней довольно сложный. Если ученика специально не тестировали на серьезном экзамене типа Кембриджских, "на глазок" уровень не определить, даже хороший преподаватель может через некоторое время занятий (скажем, с месяц) рассказать лишь примерно.

Также навыки бывают разной степени "прокачанности" у каждого конкретного ученика. Кто-то больше занимался грамматикой, но не слушал, не развивал словарный запас. Тогда у него по грамматике будет, например, Intermediate, а по аудированию может быть Elementary. Если происходит такой перекос навыков, тогда общий уровень выставляется по самым слабым. То есть, у такого ученика считается общий уровень Elementary.

Еще важно понимать, что если ученик только приступил к учебнику, на котором написано Intermediate, то получит он этот заявленный учебником уровень только после его прохождения. Некоторым требуется для качественного усвоения брать 2 разных учебника с одним уровнем подряд. Особенно часто это случается с высокими уровнями, где грамматики уже не так много, а упор делается на словарный запас, фразеологизмы и т.д.

Если вернуться к конкретной книге, там заявлен Pre-Intermediate, а это тот уровень, на котором начинается такое плато. Если раньше ученик чувствовал, что у него хороший прогресс: вчера изучали Past Simple, сегодня Past Continuous, завтра used to. Но примерно в конце уровня может настигнуть чувство, что занимаешься, а продвижения нет. Наступает время активно заниматься пополнением словарного запаса. Очень остро это проявляется у подростков, потому что начальные уровни они проходили на детской лексике (игрушки, одежда, школа), а теперь им нужно набрать и взрослую простую лексику, плюс добавить уже лексику посложнее. И ученикам кажется, что они топчутся на месте. Я в этот момент всегда читаю такие мотивационные "лекции", чтобы ученики понимали, что с ними происходит, что через это проходят практически все. Если этого не сделать, многие бросают изучение. Так вот, если вам кажется, что слова в книге сложные, возможно, нужно уделить лексике больше внимания.
27.05.2016 08:48:47, uzon
Большое спасибо! 27.05.2016 10:27:48, Busymom
У моей в классе на домашнем чтении как раз этого Чарли в этом году читали. Лучшим ученикам было слишком просто, худшим - сложном. Но главное, что она была для всех слишком детской, 7й класс. Надеюсь, для Вас книга окажется более удачным выбором. 27.05.2016 21:51:06, Панда Ленточка
Спасибо! Привлекла цена, решила на ридере сэкономить (. 28.05.2016 00:41:43, Busymom
Кстати, вот сегодня пришло на почту предложение от Релода (магазин, торгующий Оксфордом, на Сухаревской)
При покупке 3 адаптированных книг, 4-я в подарок.
27.05.2016 11:25:44, uzon
Раньше в Еврокниге были удобные скидки и распродажи старой/некондиционной литературы, я пользовалась. Релод уже тогда был очень дорогой) хотя в принципе единоразово можно.
У вас нет любимых ридеров, которые подходят большинству школьников? У моей коллеги, которая преподает английский, есть такой набор. Точно знаю, что в нем есть "Lisa goes to London" - для совсем начинающих)))
27.05.2016 11:55:42, читатель мы*
У меня тоже есть Лиза:) Там и продолжение есть. Но довольно дорого получается для тоненькой книги.
Я в Британии любила коморку с распродажными книгами, могла там пару часов прокопаться. Но сама очень мало читаю художественной литературы, в основном метод. Для учеников нет у меня никакого особого набора. Рассказываю, даю адреса магазинов, лишь бы читали. В весенний заказ покупала желающим ридеры у Релода с 30% скидкой. Но это младшие. Там у меня любимая серия Classic Tales от Оксфорда. Средняя школа как-то тухло. Не интересно им читать. 10 классу дала свои книжки. Если когда-нибудь разовьюсь до серьезной школы, сделаю библиотеку иностранной литературы.
27.05.2016 12:07:35, uzon
Лизу я своей дочке покупала, приносила показать, коллеге понравилась. И вообще большая часть этой серии неплоха для читающих с после небольшого пинка детей)))
В Британии я всего пару раз была, в Еврокниге у коллеги была скидка) Но да, какой-то курс на основе "Friends" тоже там в распродаже выкопала целиком, название вылетело из головы
27.05.2016 12:12:39, читатель мы*
In Touch на основе Friends 27.05.2016 12:16:48, uzon
да, он самый. 27.05.2016 12:27:56, читатель мы*
Лауреат Премии Рунета 2005Лауреат Национальной Интернет Премии 2002Победитель конкурса «Золотой сайт'2001»
Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!